Through the Deepening Depths of Cat
Eyes: Thoughts on Pever X’s Novel
By Su’eddie Vershima Agema
Open your thought bank, and see this
clearly as we think it from the dark like we are viewing it all through cat
eyes: You grow up not knowing your father. You have heard so much about him and
though you would naturally want to see him, to catch a glance of what your
progenitor is like, you despise him. You wish him to be an old wrinkled evil
thing. After all, a man who has been absent and not kept touch with his family
for so long would have to be an ogre! You pray him to be a hag of a man with
marks all over. He left your mother with you to go overseas for further studies
and because of him at a certain stage, your mother puts a hold to your
education so that you wouldn’t want to know too much book and leave her—thank
God for libraries and hidden books. Well, eventually a message comes one day:
your father, whom you are even named after, is coming back. He comes back and
the shockers begin. Your father is the complete opposite of the dinginess you
might have imagined. He is handsome, cool and lovely. Your mother betrays you
and rushes into his arms like a Prince Charming that has always been there. But
it doesn’t end there. Your father has come from abroad with a new wife and a
daughter! Chai! Did I mention that the daughter and new wife are white—and have
cat eyes? What worse betrayal can he try to bring about? Think, what would you
do? Or maybe you should get Pever X’s Cat Eyes to get an
understanding and see what unfolds…
Cat Eyes is a coming of age story centred around Pededoo, a
headstrong chap who has lots of teen issues. He tries to have a manageable relationship
with his father who has come home after a prolonged silence abroad. In his
company are a white woman and a daughter, Melissa-Jane—who is a beautiful
intelligent blonde. Pededoo takes an instant dislike to the trio cruelly naming
Melissa-Jane Cat Eyes due to her greenish coloured eyes. She likes the name to
his chagrin and repays every evil Pededoo pays her with sweetness. It is not
long before the teenager is falling for his step-sister.
But this is only the beginning of
the contradictions. More things unfold as Pededoo goes on many adventures that
would teach him—and readers—life lessons on love, literature, beauty and so
much more. The tale is set in the imaginative countryside of Boor by mountains,
riversides, an orchard, barns and the like. The entire action of the novel
takes place within two weeks in the summer month of August,1988.
The book is told in the first person
narrative and readers see through the eyes of Pededoo. The use of this style is
quite relevant and significant to the plot progression as most of the suspense
and ironies seen in the book are as a result of the views of the narrator.
While the author might have pulled his suspense and slow revelations in the
book differently, using this style of narration makes readers to be as blind to
many things as the person through whom the story is told. After all, if a blind
man leads, stumbling, wouldn’t they who follow likewise do same?
Pever X writes with a great dose of
Mark Twain behind his lines. If the writings were to be like one’s breath and
Mark Twain like alcohol that could be smelt in that breath, there would be a
roomful or more than metre long of that smell. From the particular characterisation
of a teenager (Pededoo) on the countryside with his teenage companions and
pranks, one can easily match the Huckleberry Finn and Tom Sawyer footprints.
The author seemingly admits to this inspiration and borrowing for his character
and book in a scene in the book speaking through the book’s narrator thus:
I found books written by Mark Twain
very interesting, especially The Adventures of Huckleberry Finn; Adventures
of Tom Sawyer, Tom Sawyer Abroad and Tom Sawyer
Detective. I admired Huckleberry Finn and felt we had a lot in common…[the
comparisons between the both are shown] But there were times I wanted to be
like Tom Sawyer… I was aware his knowledge came from reading books so I
continued reading and resolved never to stop until I got as smart as Tom
Sawyer… (47).
It is important to state here
though, that despite the telling of a work in a Mark Twainian style, Pever X’s
voice is original[ly African] in its own right, adding spices and a whole lot
of local colouring to make his novel both entertaining, informing, absorbing
and particularly, African.
Pever X brings to life a place that
you might not find on any real landmass—Boor in setting, creation and all being
far from what any town in Benue state is. This is easily forgivable noticing
that his descriptions are apt and enough to make a native of Ushongo, the place
where Boor is located as stated in the novel to think the place really exists.
Thus, the author paints a picture that is easily viewable with the mind’s eyes.
In an age where most of our cultures
seem to be swept away by an encroaching globalisation with bigger civilisations
eating our own traditions, most writers make it a duty to try to salvage what
they can through the introduction of native characters in their works, using
diplomacy (use of native words), infusing local histories and the like. The
scholar and poet, Hyginus Ekwuazi, states that this is our [African writers’]
way of trying to clear the weed behind our backyard so that it remains
attractive. Some might see this as being like the famous puppy trying to put
out a fire with its fart. Whether or not, it works, is not in much contention.
Pever X, in the tradition of the typical African writer, sprinkles a large dose
of his tradition into his work. We notice in the first instance that the
setting, despite its being in a countryside that would not be recognisable in
the geographical reality of his locale, is in Tivland. This gives the author an
excuse to put in a large cast of Tiv characters like Pededoo, Jimba, and Kaun.
We also come across the naming of
certain objects such as adudu (a small basket made from reeds), akacha (musical
instrument) and Kwaghir (Tiv puppet theatre). It would be easy to say that the
use of these are because of the absence of a more appropriate way to address
them such that they wouldn’t lose their proper representation to a person who
is familiar with the Tiv background against which Pever X writes. However, we
notice the deliberateness of his nativisation in the presence of such words as
Bagu (Gorilla), Alôm (Hare), and the like. Note that in many places these names
are pronounced aside their English meanings, in addition to a glossary being
supported at the end of the whole work. We also find folktales in the novel
with an example of ‘how Alôm the hare – the trickster and hero of Tiv folklore
– came about with long ears’ (44).
The author tries to present a tale
that is both locally and internationally relevant. Through the characterisation
and dialogue, we notice a blend of Tiv, Igbo and Ghanaian names. The novel also
takes us on a journey through Nigeria, Ghana, America, and Europe at different
points through reminiscences of the narrator on his grandfather’s musical
career, his father (Pededoo Senior)’s experiences, that of Melissa-Jane on her
life in Boston and a few other cases.
Certain readers might have a few
issues with Cat Eyes. The first is the confusing voice of Pededoo.
This teenager is meant to be a countryside—rural if you want—African boy who
stopped going to school in his JSS 3. The reader is thus shocked to hear his
rich vocabulary and his seeming adult voice. The voice of the narrator—and by
extension, the narrative—is somewhat American. The author tries to explain most
of this away by noting in different parts of the book that the narrator is a
book aficionado. At this point, a certain scene comes to mind. It is one of
Pededoo and Melissa-Jane (Cat Eyes) playing King and Queen or more
appropriately, lovers. Pededoo recites a line from Shakespeare and she
challenges him to go on first by saying he knows only that one line. When he
quotes a few more lines, she challenges him saying that he knows only short
lines. He continues and soon they are exchanging lines before they are
interrupted by their gnarling stomachs (129). Earlier in the book the narrator
had noted: ‘I later read fourteen original and unabridged plays by William
Shakespeare… I could recite many of his one hundred and fifty four sonnets in
my sleep, I’d read them all. Several times over’ (48). We read elsewhere too
that reading became like food to him: ‘I never stopped reading. Each free
minute found me with a book’ (50).
Most of the books Pededoo reads are
American and some of his favourite characters and models are picked from there
(47-50). Is it any wonder then that he loves Mark Twain and his
characters—Huckleberry Finn and Tom Sawyer—with a passion? The books devoured
by this character mould his persona and fashions his voice, it broadens his
view and mindscape beyond his environment. Thus, we realise the power of books
and reading. In addition to this are certain movies that he watches like The
Good, the Bad and the Ugly and Eddie Murphy’s Coming to
America (18).
The 164 book is divided into
twenty-five chapters and a glossary. Each chapter starts with a quotation that
acts as a precursor and/or a summary of what to expect in the chapter.
Chapter XIX, for instance, starts with ‘Let me not to the marriage of true
minds’ from Shakespeare’s Sonnet CXVI. It is therefore not surprising to see
later on in the chapter that the minds of the people involved become somewhat
married. To take it a step further, this is the chapter where Pededoo and
Melissa-Jane play the Shakespearian line exchange game (as shown above). Thus,
each chapter comes with that quotation from diverse sources such as Owl City,
Mark Twain (not surprisingly), Leo Tolstoy, Richard Barnfield, Haruki Murakami,
Euripides, Helen Keller and The Bible. Each chapter ends with the words ‘from
the land beyond the seas’.
From adventures with fireflies,
horse rides, mountain climbs, music, book renditions, romance, history
recreated, history kept, the book deepens like the onion, layer after layer,
going on various winding paths to keep you reading till the very last page.
Note though that if you want a fast paced thriller, full of overt inanities and
the like, if you are looking for head-over-heels sick humour, something
shallow…then Cat Eyes is not for you. Like Twain’s style
mentioned, it is a slow flowing endearing book that grows at a leisure pace. It
is an irresistible coming of age tale that will capture the hearts of those
whose spirits can still be found.
No comments:
Post a Comment